Legislative context in Cap.59J related to “Crane”
According to Cap.59J :
3 Interpretation
指安裝於起重機的一種裝置,該裝置能在起重機趨近安全操作負荷時自動向起重機操作員發出可聽見及可看見的警告訊號,並在起重機超逾安全操作負荷時自動發出可聽見及可看見的進一步警告訊號
7B. Automatic safe load indicator required 必須裝上安全負荷自動顯示器
- (a)functions properly;
- (b)has been tested by a competent examiner on each occasion that a test and thorough examination of the crane is required under regulation 5 and the competent examiner has given the owner a certificate in the approved form in which he has made a statement to the effect that the automatic safe load indicator is in good working order; and
每次根據第5條的規定須對該起重機進行測試及徹底檢驗時,顯示器均由一名合資格檢驗員進行測試,且該名合資格檢驗員已交給擁有人一份按認可格式發出的證明書,並在證明書內述明安全負荷自動顯示器處於良好操作狀態;及 - (c)has been inspected by a competent person and determined to be in safe working order during each inspection of the crane required under regulation 7A and the competent person has given the owner a certificate in the approved form in which he has made a statement to the effect that the automatic safe load indicator is in good working order.
每次對該起重機進行第7A條規定的檢查時,顯示器均由一名合資格的人進行檢查並決定其處於安全操作狀態,且該名合資格的人已交給擁有人一份按認可格式發出的證明書,並在證明書內述明安全負荷自動顯示器處於良好操作狀態。
本條不適用於最高安全操作負荷為1公噸或1公噸以下的起重機,亦不適用於配以抓斗或以任何電磁方式操作的起重機。
5 Lifting appliances to be tested and examined prior to use
起重機、起重滑車或絞車的擁有人須確保其起重機、起重滑車或絞車不得使用,除非該起重機、起重滑車或絞車在過去4年內曾由一名合資格檢驗員按附表1所訂明的方式進行測試及徹底檢驗,並取得按認可格式發出的證明書,而該名合資格檢驗員在證明書內述明該起重機、起重滑車或絞車處於安全操作狀態。
7D. Stability of lifting appliances 起重機械的穩定性
起重機的擁有人為保障其起重機的穩定性,須確保在使用前
- (a) the crane is securely anchored, or adequately weighted by suitable ballast which is properly placed on the structure of the crane and secured in a manner sufficient to prevent the ballast from being accidentally displaced; and
將該起重機穩固地錨定,或以適當的壓重物對該起重機施加足夠重量,壓重物須妥為放置在起重機的結構上並適當地穩固,以防止壓重物意外移位;及 - (b) no part of any rail on which the crane is mounted, or any sleeper supporting such rail, is used as an anchorage.
該起重機架置在上的軌道或支持該等軌道的軌枕的任何部分均不得用作錨樁。
7E (2) & (3) 講既係 Form 2
7E. Anchoring and ballasting of cranes 起重機的錨定及壓重
每次架設起重機後,以及每次將起重機移往新地點後,或對起重機的任何構件作出調校後(指涉及改變起重機的錨定或壓重安排的遷移或調校),有關的起重機的擁有人須在該起重機使用前,安排由合資格檢驗員對該起重機進行測試,其方法為
- (a) of a load of 25% above the maximum load to be lifted by the crane as erected, at the positions where there is a maximum pull on each anchorage; or
在該起重機處於每個錨樁承受最大拉力下的各個位置,按該起重機在架設後需提起的最高負荷,施加高出該最高負荷25%的負荷;或 - (b) of a lesser load arranged to provide an equivalent test of the anchorage or ballasting arrangements.
施加較輕負荷,但施加負荷的安排須足以對錨定或壓重安排作出相等測試。
擁有人須向一名合資格檢驗員取得有關第(1)及(2)款規定的檢驗及測試的證明書,該證明書須按認可格式發出,而該名合資格檢驗員在證明書內述明有關的起重機處於安全操作狀態。
如根據第(2)款進行測試的合資格檢驗員認為,有關的起重機在架設後可安全提起的最高負荷,低於該起重機的安全操作負荷,則該名合資格檢驗員須在其證明書內指明新的最高負荷,而在此情況下,新的最高負荷即為經修改的安全操作負荷。
凡有根據第(4)款指明最高負荷,擁有人須安排在起重機駕駛員易於看見的位置張貼負荷簡圖,該負荷簡圖須
- (a)appropriate to the stability of the crane as at the time of the test (taking into account, in the case of a crane mounted on wheels, the conditions of the track); and
合乎起重機在試驗時的穩定性(對於架置在輪上的起重機,須顧及路途的狀況);及 - (b)indicating the modified safe working load,
顯示經修改的安全操作負荷。
7F. Stability of cranes secured by removable weights
凡任何起重機藉可移走的定量重物予以穩定,該起重機的擁有人須在該起重機使用前,安排在該起重機的易於看見的地方張貼簡圖或告示,顯示各定量重物的位置及重量。
7G.Use of cranes in bad weather
每一起重機擁有人均須確保其起重機不得在相當可能危害其起重機的穩定性的天氣情況下使用。
起重機如曾暴露於相當可能已影響其穩定性的天氣情況之下,則在再使用前,擁有人須採取以下措施
- (a)cause the devices used for the anchoring or ballasting of the crane to be examined in the manner prescribed in regulation 7E(1) and cause the crane to be tested in the manner prescribed in regulation 7E(2), by a competent examiner as soon as practicable after such exposure and obtain a certificate in the approved form in which the competent examinerhas made a statement to the effect that it is in safe working order; and
在該次暴露後,在切實可行範圍內盡快安排由一名合資格檢驗員按第7E(1)條所訂明的方式對用於起重機的錨定或壓重的裝置進行檢驗,及安排由一名合資格檢驗員按第7E(2)條所訂明的方式對起重機進行測試,並取得按認可格式發出的證明書,而該名合資格檢驗員在證明書內述明該等裝置及起重機處於安全操作狀態;及
(L.N. 23 of 1994) - (b) in the event of the anchorage or ballast being found on such test to be unsafe, take such steps as will again ensure the crane’s stability as soon as practicable.
如經測試後發現錨樁或壓重物不安全,在切實可行範圍內盡快採取所需步驟,以再次確保起重機的穩定性。
7H. Erection, dismantling or alteration of cranes to be under supervision of a competent person
起重機的架設、拆卸或更改須在合資格的人監督下進行
起重機的擁有人須確保
- (a) it is not erected, or dismantled; or
不得架設或拆卸其起重機;或 - (b) the structure thereof, as originally designed, is not altered,
不得更改其起重機原設計的結構,
但在合資格的人監督下進行則除外
9.Platforms for crane drivers and signallers
起重機駕駛員及訊號員的平台
凡任何起重機設有平台以供駕駛或操作該起重機的人使用,或供訊號員(如良好的安全工作方法規定使用該起重機時須有訊號員)使用,則其擁有人須確保該起重機不得使用,除非該平台
- (a) of sufficient area for the persons employed on it;
有足夠地方容納受僱在平台上工作的人 - (b) either close planked or plated; and
以木板或金屬板密鋪;及 - (c) provided with a safe means of access.
設有安全的進出途徑。
如有人可從任何該等平台的一邊墮下超過2米的距離,則擁有人須確保有關起重機不得使用,除非
- (a) there is affixed to the platform a suitable guard rail of adequate strength to a height of not less than 900 millimetres above the platform and above any raised standing place therein;
平台上已裝有足夠強度的適當護欄,其高度到達平台之上及平台內的任何升起的站立處之上不少於900毫米; - (b) the side is provided with one or more toe boards placed—
該邊設有一塊或多於一塊的底護板
- (i) at a height not less than 200 millimetres above the level of the platform and any raised standing place on it; and
該等底護板須置於高出平台水平面及平台上任何升起的站立處的水平面不少於200毫米之處;及 - (ii) in a position that will prevent as far as possible the fall of persons, materials, and tools, from the platform; and
該等底護板放置的位置可盡量防止人、物料及工具從平台上墮下;及
- (i) at a height not less than 200 millimetres above the level of the platform and any raised standing place on it; and
- (c) the space between any toe board on the platform and the lowest guard rail above it does not exceed 700 millimetres.
平台上的任何底護板與該底護板之上的最低的護欄之間,距離不得超逾700毫米。
儘管本條另有規定,本條規定須設置的護欄或底護板,可按所需的時間及程度移去或暫不架設,以供人進出平台或供物料移進或移出平台。
11. Marking of safe working loads
安全操作負荷的標記
起重機械的擁有人須確保其起重機械不得使用,除非其上以中英文清晰易讀地標明當其時適用於該起重機械的安全操作負荷,並有一適當標記,以使其別於其他同類機械。
操作半徑可變的起重機(包括有人字吊臂的起重機)的擁有人須確保其起重機不得使用,除非 —
- (a) has clearly and legibly marked on it the safe working load at various radii of the jib, trolley or crab, and, in the case of a crane with a derricking jib, the maximum radius at which the jib may be worked; and
該起重機的吊臂、吊運車或起重滑車以不同半徑操作時的安全操作負荷已清晰易讀地標明於該起重機上,如屬有人字吊臂的起重機,則須標明該吊臂以最大的半徑操作時的安全操作負荷;及 - (b) is fitted with an accurate indicator, clearly visible to the driver, which shows the radius of the jib, trolley or crab at any particular time and the safe working load applicable to that radius.
該起重機已裝上駕駛員可清晰看見的準確顯示器,隨時顯示吊臂、吊運車或起重滑車的半徑及適用於該半徑的安全操作負荷。
15. Restriction on the use of cranes 使用起重機的限制
在不損害第(2)款的原則下,起重機的擁有人須確保其起重機的吊重機制只用於垂直升起或降下負荷物,而不得用作其他用途,除非
- (a) he has taken all reasonable steps to see that no undue stress is imposed on any part of the structure or mechanism of the crane thereby endangering the stability of the crane; and (71 of 1989 s. 13)
他已採取所有合理步驟,使該起重機的結構或機制的任何部分均不會遭施加過度的壓力,而致危害該起重機的穩定性;及 - (b) such use is supervised by a competent person.
作該其他用途時由合資格的人監督。
有人字吊臂的起重機的擁有人,須確保起重機在其吊臂伸展至超逾該起重機的現行有效的測試及徹底檢驗證明書內所指明該吊臂的最大半徑時,不得使用。
15A. Operators of cranes and lifting appliances
起重機及起重機械的操作員
起重機的擁有人須確保其起重機只由符合以下條件的人操作
- (a)has attained the age of 18 years;
已年滿18歲 - (b)holds a valid certificate issued by the specified body or by any other person specified by the Commissioner; and (12 of 2006 s. 84)
持有由指明機構或處長所指明的其他人發出的有效證明書;及 - (c)in the opinion of the owner, is competent to operate the crane by virtue of his experience.
擁有人認為,憑藉該人的經驗,該人有足夠能力操作其起重機。
起重機以外的動力推動式起重機械的擁有人須確保該其起重機械只由符合以下條件的人操作
- (a) has attained the age of 18 years; and
已年滿18歲;及 - (b) in the opinion of the owner, is trained and competent to operate the appliance.
擁有人認為,該人曾受訓練並有足夠能力操作該起重機械。
凡正受訓練的人操作任何起重機械,只要他是在符合第(1)或(2)款(視屬何情況而定)各項規定的人監督下操作該起重機械,則本條並不適用。
在本條中,“指明機構” (specified body)指
- (a) the body known as the Construction Industry Training Authority before the commencement* of section 71 of the Construction Industry Council Ordinance (Cap. 587); or
在《建造業議會條例》(第587章)第71條生效*前名為建造業訓練局的機構;或 - (b) the Construction Industry Council established by section 4 of the Construction Industry Council Ordinance (Cap. 587). (12 of 2006 s. 84)
由《建造業議會條例》(第587章)第4條設立的建造業議會。
15C. Steam not to obscure workplace
水蒸汽不得使工場變得矇矓
起重機或絞車的擁有人須確保其起重機或絞車所排出的廢汽,及在切實可行範圍內盡量確保輸給其起重機或絞車的新汽,不會使任何有工人受僱的工場變得矇矓不清。
16. Brakes, controls, safety devices, etc.
制動器、控制器、安全裝置等
起重滑車、起重機或絞車的擁有人須確保其起重滑車、起重機或絞車不得使用,除非該起重滑車、起重機或絞車已裝上一個或多於一個有效制動器或其他同類安全裝置,以防止該機械懸吊着的負荷物失控墮下或危險地墮下。
除第(3)款另有規定外,起重機械的擁有人須確保其起重機械不得使用,除非
- (a) every lever, handle, switch or other device used for controlling the operation of any part of the appliance (being a lever, handle, switch or other device the accidental movement or displacement of which is liable to cause danger) is, where practicable (unless it is so placed or the appliance is so constructed as to prevent accidental movement or displacement), provided with a suitable spring or other locking arrangement to prevent any such accidental movement or displacement; and
用以控制該起重機械任何部分的操作的每一控制桿、手掣、開關掣或其他裝置(指如意外移動或移位會造成危險的控制桿、手掣、開關掣或其他裝置),在切實可行範圍內(除非其位置或該起重機械的構造能防止意外移動或移位)均已設有適當的彈簧或其他鎖緊裝置,以防止意外移動或移位;及 - (b) every lever, handle, switch or other device for controlling the operation of any part of the appliance has either on or adjacent to it clear markings to indicate its purpose and the mode of operation.
用以控制該起重機械任何部分的操作的每一控制桿、手掣、開關掣或其他裝置本身或其毗鄰位置,已有清晰標記顯示其用途及操作方式。
任何人受僱工作或進行工作的地點,如位於或接近高架活動式起重機的輪軌,而該人可能會被該起重機擊中,則擁有人須採取有效措施,藉警告起重機駕駛員或其他方式,以確保該起重機不會趨近該地點6米範圍之內。
(5) If any person is employed or working otherwise than mentioned in paragraph (4) but in a place above floor level where he would be liable to be struck by an overhead travelling crane, or by any load carried by such a crane, the owner of the crane shall take effective measures to ensure that such person is warned of the approach of the crane, unless his work is so connected with or dependent on the movements of the crane as to make a warning unnecessary.
任何人受僱或進行工作的地點,如屬第(4)款所述以外但高於樓面者,而該人可能會被高架活動式起重機或其所運載的負荷物擊中,則除非該人的工作與起重機的移動相關或端賴起重機的移動,因而使警告並不需要,否則起重機的擁有人須採取有效措施,以確保該人獲得有關起重機趨近的警告。
Calendar
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Archives
- November 2024
- October 2024
- September 2024
- August 2024
- July 2024
- June 2024
- May 2024
- April 2024
- March 2024
- February 2024
- January 2024
- December 2023
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- July 2022
- May 2022
- April 2022
- August 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- September 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- June 2017
- March 2017
- January 2017
- December 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- March 2014
- September 2013
- August 2013
- March 2013
- September 2012
- August 2012
Categories
- AFTC training
- AGK – Airframe, Engine, System
- AGK – Instruments
- ATPL Knowledge
- Aviation
- Aviation English
- BAK
- BC Life in CTB
- Book Sharing
- Books of OSH
- Cathay Pacific
- CNY Trip 2019
- CNY trip 2020 (Malaysia)
- Coffee
- Communication
- Corporate Governance
- English Learning
- Environmental Management
- ERM (enterprise risk management)
- Excel
- First Step Summit
- Flight International (Magazine)
- Flight planning and Monitoring
- HKMA ADMS
- Human Performance and Limitations
- Introduction to OHS
- IT
- Korea Trip 2019
- Learn from aviation accident
- Legislative Context in OHS
- London + Paris 2013
- Macau @ Trip 2017
- Meteorology
- Microsoft Windows
- MOLDOVA CHALLENGE
- My Diaries
- My Travels
- Navigation
- Occupational Health and Safety (OSH)
- Operational Procedures
- Operations Management
- Organizational Behavior
- OSH English
- Power BI
- Preparation
- Principal of Flying
- Python
- Quality Management System (QMS)
- Radio Navigation
- Regulations, Rules and Practices
- Risk Assessment
- Road to be an airline cockpit crew
- Route Training
- Summer Trip 2018
- Taiwan trip 2016
- The life in VHHH
- The road to be a pilot
- The road to be a RSO
- Uncategorized
- Weight & Balance
- 學車 in CTB
- 私牌系列