Dangerous Occurrence (Cap 509, Cap 59)
(last updated at 2020 Sept 24 0130 LT)
Both Cap. 59 (Factories and Industrial Undertakings Ordinance, F&IUO) and Cap. 509 (Occupational Safety and Health Ordinance, OSHO) also mentioned Dangerous Occurrence (危險事故)
In Cap. 59 (F&IUO), it states that:
(j) requiring notifications to be made in relation to accidents and such dangerous occurrences as may be specified in the regulations;
(j) 規定遇有規例中所指明的意外及危險事故時必須呈報;
In Cap. 509 (OSHO), it states that:
dangerous occurrence (危險事故) means an occurrence of a kind specified in Schedule 1;
危險事故 (dangerous occurrence)指屬附表1指明的種類的事故;
Dangerous Occurrence (危險事故) x 8
- [爆輪]The disintegration of a revolving vessel, wheel, grindstone or
grinding wheel that is operated by mechanical power.
靠機械動力推動的旋轉器皿、輪、磨石或磨輪解體。- [LA倒塌]The collapse or failure of a lifting appliance (except the breakage
of chain or rope slings).
起重機械倒塌或失靈 ( 鏈式吊索或纜吊索折斷的事故除外 )。In this Schedule 在本附表中—
lifting appliance (起重機械) includes crane, derrick, winch and hoist.
起重機械 (lifting appliance) 包括起重機、人字吊臂、絞車及吊重機。- [爆炸火足]An explosion or fire that 任何符合以下說明的爆炸或火警 —
(a) causes damage to the structure of any workplace, or to
any plant or substance at a workplace; and
對任何工作地點的結構或對任何工作地點的作業裝
置或物質造成損害的;及
(b) prevents the continuation of ordinary work at the
workplace.
導致在該工作地點進行的日常工作不能繼續的。- [電線短路]An electrical short circuit or electrical failure of electrical plant
that 任何電力作業裝置的電力短路或電力失靈,而該短路或失
靈 —
(a) is followed by, or associated with, an explosion or fire;
or
隨後引發爆炸或火警,或是與爆炸或火警有關連的;
或
(b) causes structural damage to the plant,
對該作業裝置造成結構損毀,
being a short circuit, failure, explosion, fire or damage that stops
the operation of the plant or prevents it from being used.
而該短路、失靈、爆炸、火警或損毀導致該作業裝置的運作停
頓或令該作業裝置不能使用。- [爆氣缸]An explosion of a receiver or container used for the storage at a
pressure greater than atmospheric pressure or of any gas or gases
(including air) or any liquid or solid resulting from the compression
of gases.
用以在大於大氣壓力下貯存一種或多於一種氣體 ( 包括空氣 )
或壓縮氣體而成的液體或固體的接收器或容器發生爆炸。- [建築物結構倒塌]A total or partial collapse of a roof, wall, floor, structure or
foundation of premises where a workplace is located.
在工作地點所在處所的屋頂、牆壁、地板、地面、構築物或地
基完全或部分倒塌。- A total or partial collapse of any overburden, face, tip or
embankment within a quarry.
石礦場內的覆蓋層、工作面、傾卸場或築堤整個或部分倒塌。- [撞車、翻車]The overturning of, or a collision with any object by—
(a) a bulldozer, dumper, excavator, grader, lorry or shovel
loader; or
推土機、傾卸車、挖土機、平土機、貨車或鏟泥搬 土機的翻倒或與任何物體相撞;或
(b) a mobile machine used for the handling of any substance
in a quarry.
用以處理石礦場內的物質的非固定機器的翻倒或與任何物體相撞。
14. Occupier of relevant premises to report dangerous occurrence to occupational safety officer
(1) The occupier of premises where a workplace is located must report to an occupational safety officer any dangerous occurrence that occurs at the workplace.
(2) The report must be in writing and be lodged within 24 hours after the dangerous occurrence concerned.
(3) The report must contain the following particulars—
(a) the time of the occurrence;
(b) particulars of damage to, or the destruction of, property;
(c) the circumstances of the occurrence.
(4) This section must be complied with even though the occurrence has been notified or reported in accordance with section 13.
(5) An occupier of premises who fails to comply with a requirement of this section commits an offence and is liable on conviction to a fine at level 5.14. 有關的處所的佔用人須向職業安全主任報告危險事故
(1) 工作地點所在的處所的佔用人必須向一名職業安全主任 報告任何發生於該工作地點的危險事故。
(2) 該報告必須以書面作出,並在有關的危險事故發生後的 24 小時內提交。
(3) 該報告必須載有以下詳情 ——
(a) 該事故發生的時間;
(b) 對財產造成的損害或財產遭損壞的詳情;
(c) 該事故的情況。
(4) 儘管已按照第 13 條就該事故發出通知或作出報告,本條仍必須獲遵守。
(5) 任何處所的佔用人如沒有遵守本條的規定,即屬犯罪,一經定罪,可處第 5 級罰款。Notes:
occupier (佔用人), in relation to any premises or workplace, includes a person who has any degree of control over the premises or workplace and, in particular, includes a person to whom subsection (5) or (6) applies;佔用人 (occupier) 就任何處所或工作地點而言,包括具有對該處所或工作地點有任何程度控制權的任何人,並尤其包括第 (5) 或 (6) 款適用的人;
16. Holding of informal inquiry into workplace accident or dangerous occurrence
16. 為在工作地點發生的意外或危險事故而進行的非正式研訊
- (6) This section applies to an accident or dangerous occurrence whether or not it involves the death of, or bodily injury to, a person.
- (6) 本條適用於任何意外或危險事故,不論它是否涉及任何人的死亡或對任何人造成的身體傷害。
- (4) The occupational safety officer conducting an inquiry may terminate the inquiry if, in the course of the inquiry, that officer considers that it is not possible to conclude the inquiry
- (4) 進行研訊的職業安全主任如在該研訊過程中認為基於(以下)原因,完成該研訊是不可能的則該主任可終止該研訊。
17. Holding of formal inquiry into workplace accident or dangerous occurrence
17. 為在工作地點發生的意外或危險事故而進行的正式研訊
- (1) On receiving a termination notice under section 16, the Commissioner may arrange for an inquiry to be held into the causes of the accident or dangerous occurrence and the circumstances in which it occurred.
- (1) 在根據第 16 條收到終止通知後,處長可安排就意外或危險事故的起因及其發生的情況,進行研訊。
- (2) The Commissioner may conduct the inquiry personally or designate a deputy commissioner for labour to conduct it.
- (2) 處長可親自進行研訊或指定一名勞工處副處長進行該研訊。
Read More –
https://www.labour.gov.hk/eng/public/os/A/accidentdo.pdf
Calendar
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Archives
- November 2024
- October 2024
- September 2024
- August 2024
- July 2024
- June 2024
- May 2024
- April 2024
- March 2024
- February 2024
- January 2024
- December 2023
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- June 2023
- May 2023
- April 2023
- March 2023
- July 2022
- May 2022
- April 2022
- August 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- September 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- June 2017
- March 2017
- January 2017
- December 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- March 2014
- September 2013
- August 2013
- March 2013
- September 2012
- August 2012
Categories
- AFTC training
- AGK – Airframe, Engine, System
- AGK – Instruments
- ATPL Knowledge
- Aviation
- Aviation English
- BAK
- BC Life in CTB
- Book Sharing
- Books of OSH
- Cathay Pacific
- CNY Trip 2019
- CNY trip 2020 (Malaysia)
- Coffee
- Communication
- Corporate Governance
- English Learning
- Environmental Management
- ERM (enterprise risk management)
- Excel
- First Step Summit
- Flight International (Magazine)
- Flight planning and Monitoring
- HKMA ADMS
- Human Performance and Limitations
- Introduction to OHS
- IT
- Korea Trip 2019
- Learn from aviation accident
- Legislative Context in OHS
- London + Paris 2013
- Macau @ Trip 2017
- Meteorology
- Microsoft Windows
- MOLDOVA CHALLENGE
- My Diaries
- My Travels
- Navigation
- Occupational Health and Safety (OSH)
- Operational Procedures
- Operations Management
- Organizational Behavior
- OSH English
- Power BI
- Preparation
- Principal of Flying
- Python
- Quality Management System (QMS)
- Radio Navigation
- Regulations, Rules and Practices
- Risk Assessment
- Road to be an airline cockpit crew
- Route Training
- Summer Trip 2018
- Taiwan trip 2016
- The life in VHHH
- The road to be a pilot
- The road to be a RSO
- Uncategorized
- Weight & Balance
- 學車 in CTB
- 私牌系列